I am creating a Drupal 8 site whose default language is Japanese.
I need to translate all user interface strings that are visible to authenticated users to Japanese. A few dozen strings were not translated, so I translated them over
The problem, however, is that some of the simplest and most basic strings display the English word as a "custom translation". (e.g. "Preview" on node editing pages, "User" in the pulldown "Dynamic Entity Reference", "Apply" for content moderation
I can translate it from
/admin/config/regional/translate, but after a while (like a few merges in Git) the translation is overwritten by the English strings.
Strangely enough, they have already been translated into localized.drupal.org. and my local .po files.
As far as I can see, importing translations from .po files also works for other strings.
Of course (?), If they display English strings, the database is
locate_target The table stores the English strings as
But why is this happening? Where does the string come from?
The automatic update is not activated.
At first, I thought adding modules would solve the problem (since Drupal will look for a locale update when a module is activated), but I couldn't just reproduce it by reinstalling modules.
I also tried everything that came to my mind – crush, cron, cim, locale: check, locale: update – but nothing could reproduce it.)
The site does not have a custom module that affects the locale process.
I am stuck. Please help …